Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your reply. This is urgent. Please send the original copy...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , robbaran ) and was completed in 2 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Nov 2013 at 06:25 2309 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

緊急です。

インボイスを送れるのであれば、先ほど明記した私の住所にインボイスの原本を送ってください。

私の都合で迷惑をかけてしまい申し訳ないと思っていますが、対応よろしくお願いします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2013 at 08:45
Thank you for your reply.

This is urgent.

Please send the original copy of the invoice to my address that I specified before if you're able to send the invoice.

I apologize for the problems that the situation I'm in must be causing you but thank you so much for your help.
robbaran
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2013 at 07:57
Thank you for the reply.

This is urgent.

If you can send the invoice, please send the original to my address that I specified earlier.

I am afraid I am imposing on you because of my situation, but please help me sort this out.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime