Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for supporting me with care. Since I'm adjusting the funds, I'm ...
Original Texts
丁寧に対応してくれて本当にありがとうございます。
現在、資金調整の為、15日にオーダーしようと考えていますが、大丈夫ですか?
私のペイパルのアカウントです。
gxlc.powder@gmail.com
ebayで、gmailを載せる事ができませんでした。
次回より、こちらのアドレスにメールをくれると助かります!
宜しく!
現在、資金調整の為、15日にオーダーしようと考えていますが、大丈夫ですか?
私のペイパルのアカウントです。
gxlc.powder@gmail.com
ebayで、gmailを載せる事ができませんでした。
次回より、こちらのアドレスにメールをくれると助かります!
宜しく!
Thank you for supporting me with care.
Since I'm adjusting the funds, I'm thinking of ordering it on the 15th. Will that be alright with you?
Here's my PayPal account.
gxlc.powder@gmail.com
I could not put the Gmail address on eBay.
It would be helpful if you could send me an email to this address starting from the next time.
Thank you!
Since I'm adjusting the funds, I'm thinking of ordering it on the 15th. Will that be alright with you?
Here's my PayPal account.
gxlc.powder@gmail.com
I could not put the Gmail address on eBay.
It would be helpful if you could send me an email to this address starting from the next time.
Thank you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 10 minutes