Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is masa who sent a message through PayPal. Let me send a message to t...

Original Texts
paypalから連絡したmasaです。

改めて、こちらのメールアドレス宛てに送らせて頂きます。

前回、私は浄水器を購入しました。

ですが、この浄水器がきちんと給水しません。

よって、商品の返品をお願いします。

また、追加で浄水器をもう一つ購入しますので、1つの料金で合計2商品送って貰えますか?

もしくは、この浄水器の代金を返金していただいてから、再度2個注文するのでも構いません。

どちらが希望でしょうか?

商品は日本から返品の為に送りたいのですが、その際の送料を負担してもらう事は出来ますか?

Translated by marikowa
This is masa who sent a message through PayPal.

Let me send a message to this email address again.

I bought a water filter last time.

But this filter wouldn't supply water properly.

So, I would like to return this product.

I will buy one more water filter, so could you send me two products with the price of one product?

Or, I don't mind to get the pay back first, and I order two items after that.

Which is better for you?

I will return this from Japan, so could you cover the shipping expenses?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
marikowa marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...