[Translation from Japanese to English ] Thank for your reply. Why did not you send this product to Japan this time? ...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( trangnhung193 , sakura1980z , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Nov 2013 at 13:18 1844 views
Time left: Finished

お世話になります。

今回、こちらの商品は、なぜ日本へ送れないのですか?
つい最近にも同類の商品をMyUSから送られてきましたよ。

商品を送れない場合、どの様な対応をすれば良いのでしょうか?

お知らせ下さい。

Thank you for your usual help.
Could you please let me know why you cannot send your goods to Japan?
Recently, I just received the similar goods dispatched by MyUS.
How best I can do if you don't send your goods?

Awaiting for your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime