Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #habit Kindly contact me once Kaymer balls is available. Is V Stell Head ne...
Original Texts
#habit
Kaymer ballsが入荷したらご連絡ください。
V Stell Headは新品ですか?
写真を添付しますので、同じ商品かご確認をお願いします。
#MY Club Maker
CDP Shaftは、日本のオークションで発見しました。
まだメーカーサイトには載っていないようです。
オークションのリンクを送ります。
#International Sports
36選手の誰がどのサインなのか教えていただけますか?
もし難しいのであれば、参考サイトなどがあれば教えてください。
Kaymer ballsが入荷したらご連絡ください。
V Stell Headは新品ですか?
写真を添付しますので、同じ商品かご確認をお願いします。
#MY Club Maker
CDP Shaftは、日本のオークションで発見しました。
まだメーカーサイトには載っていないようです。
オークションのリンクを送ります。
#International Sports
36選手の誰がどのサインなのか教えていただけますか?
もし難しいのであれば、参考サイトなどがあれば教えてください。
Translated by
munira1605
#habit
Kindly contact me once Kaymer balls is available.
Is V Stell Head new?
I will attach the picture, so kindly check whether it is the same item.
#MY Club Maker
I found the CDP Shaft at Japan auction.
Seems that it is not on the manufacturer's site.
I will send you the auction link.
#International Sports
Could you tell me which player and whose sign is it from the 36 players?
If it is difficult, kindly tell me if there is any reference site.
Kindly contact me once Kaymer balls is available.
Is V Stell Head new?
I will attach the picture, so kindly check whether it is the same item.
#MY Club Maker
I found the CDP Shaft at Japan auction.
Seems that it is not on the manufacturer's site.
I will send you the auction link.
#International Sports
Could you tell me which player and whose sign is it from the 36 players?
If it is difficult, kindly tell me if there is any reference site.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...