Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will check scratches on the item, and if it's possible to use it, I will pu...

Original Texts
こんにちは


アイテムの傷をチェックして、使用可能であれば購入したいと考えております。
ですが、先日から何度も連絡していますが返答がありません。

48時間以内に返答と鮮明な写真の提供がない場合は、
eBay およびPayPal に連絡させて頂きます。

私もeBayに連絡したくはありません。
eBayのメッセージに、鮮明な写真をアップしてください。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello.

I will check the scratch on the item and if it's possible to use, I will think of purchasing it.
However, I've been contacting you multiple times since the other day, but I haven't got any response.

If you don't reply me and send me clear pictures within 48 hours, I will contact eBay and PayPal.

I don't want to contact eBay as well.
Please upload clear pictures on eBay message.

Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
6 minutes