Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #marcus Concerning the RBZ T3, the price does not quite fit. So I will wait ...

Original Texts
#marcus
RBZ T3については値段が合わないため、今回は見送らせていただきます。

#will
"folds of honor"もTourIssueですか?
TourIssueであれば、"folds of honor"を発送していただいて構いません。
再度確認したいのですが、ご出品されているFuel Shaftは全てTour Vanから購入した商品で、PGAツアー選手に配布されているという認識でよいでしょうか?市販で同じシャフトが販売されていますが、何か違いはありますか?
Translated by poponohige
#marcus
Since a price does not suit about RBZ T3, I will pass on this time.

#will
Is "folds of honor" also TourIssue?
If it is TourIssue, you may have "folds of honor" shipped me.
Although I would like to check again, may recognition that all Fuel Shaft which you put up on sale may be the goods purchased from Tour Van and they are supplied to the PGA Tour player?
Although the same shaft is sold at the market, is there any some difference?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
30 minutes
Freelancer
poponohige poponohige
Starter