Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I heard that item A is compatible with a product from company B, but after I ...
Original Texts
商品AがB社の製品と互換性があると聞いたのですが、こちらで使用したところ互換性がないようです。
実際に互換性はあるのでしょうか?
もし無い場合、同等の商品で互換性があるものを教えて下さい。
実際に互換性はあるのでしょうか?
もし無い場合、同等の商品で互換性があるものを教えて下さい。
Translated by
munira1605
I heard that item A is compatible with a product from company B, but after I used it, it seems that it is not compatible.
Is it really compatible?
If it isn't, kindly tell me what item is compatible from the same kind of product.
Is it really compatible?
If it isn't, kindly tell me what item is compatible from the same kind of product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...