Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your recent order with Performance. The bank states the billing...

This requests contains 363 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( headbanger ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Oct 2013 at 12:09 523 views
Time left: Finished

Thank you for your recent order with Performance. The bank states the billing information you provided when the order was placed does not match their records, your order is currently on hold. Please contact customer service at 111-111-111 or e-mail customerservice@aaa with your correct billing address and issuing bank phone number at your earliest convenience.

headbanger
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2013 at 12:15
この度はPerformanceへのご注文有り難うございました。
銀行によりますと、ご注文時にお客様のご入力された情報と一致しないとのことですので、
お客様のご注文は現在保留となっております。
お手数ですが、至急カスタマーサービス(電話: 111-111-111又はEメール: customerservice@aaa)まで御連絡頂き、正しい請求先ご住所と、発行先の銀行のお電話番号をお知らせ下さい。
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2013 at 12:18
この度はPerformanceより注文いただきましてありがとうございます。注文いただいた際お客様より請求情報として提供された銀行の情報が、記録と合致いたしませんでした。それゆえお客様の注文は現在保留になっております。なるべく早く, ご都合つき次第.カスタマーセンター111-111-111へお電話もしくはcustomerservice@aaa にメールをお送り下さり、正しい請求書住所および銀行の電話番号をお知らせ下さい。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime