Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been indebted. Although connection does not come at all after making a...

This requests contains 55 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , poponohige , sweetshino ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by ken1981 at 16 Mar 2011 at 00:27 1228 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お世話になっております。1月にクレーム申請をしてから全く連絡がこないのですがいつご連絡いただけるのでしょうか?

alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 00:45
I have been indebted. Although connection does not come at all after making a claim application in January, when can you connect?
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 01:45
Hello. I have filed my compliant in January, but I have not heard from you since then. Could you tell me when I can expect the response from you?
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 01:43
Thank you for your patronage.
You have not get in touch with me at all since I applied for the complaint in January.
When could you get in touch with me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime