[Translation from Japanese to English ] I completed the payment via PayPal a while ago. Sorry for my causing a lot ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , juntotime , shewkey ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by resea_mama at 12 Mar 2011 at 13:45 6084 views
Time left: Finished

先ほどペイパルにて支払いを済ませました。
ご迷惑をおかけしまして本当に申し訳ありませんでした。
発送予定日とトラッキングナンバーをお知らせください。
商品が届くのを楽しみに待っています。
あなたの親切に心から感謝いたします。
ありがとうございました。

I've made a payment through paypal a little while ago.
I apologize that I made a lot of trouble to you.
Please let me know when you'll ship it and the tracking number.
I'm looking forward to receiving the goods.
I appreciate for your kindness.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime