Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] #The Golf Habit I just spoke with my Taylor Made Tour representative and want...

This requests contains 668 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , headbanger ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakamura at 16 Oct 2013 at 14:23 1667 views
Time left: Finished

#The Golf Habit
I just spoke with my Taylor Made Tour representative and wanted to pass along some information on these shallow face R1’s since not much is known about them. According to him, Taylor Made only offered one type to their players. Only a original version….no version 1’s or 2’s. He says that the cc of the head is 440 and the serial numbers start with TD5. This is the head that Justin Rose was hitting for a few tournaments last year. Let me know how many pieces you would like and I will send paypal invoice. More tour issue product to be coming in the next couple of weeks (driver, fairway woods, rescues, etc)
Thank you as always for your business

#ゴルフの習慣
Taylor Made Tourの担当者と今話しましたところ、シャローフェースR1についてはあまり知られていないので情報をお知らせします。彼の話だと、Taylor Madeはプレイヤー達には1つのタイプしかオファーしていないそうです。つまり、オリジナルのモデルで、バージョン1、バージョン2等はないそうです。ヘッドのccは440で、シリアル番号はTD5から始まるそうです。Justing Roseが昨年いくつかのトーナメントで使っていたヘッドがこれです。何本ご希望されているかをお知らせ頂ければPaypalで請求させて頂きます。他のツアーイッシューの製品は次の2週間の間に発表されます(ドライバー、フェアウェイ、ウッド、レスキュー等)。
いつもご利用頂き有り難うございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime