[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for inconveniencing for you. If possible, could you return the i...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( littleme , l_otake , kanakotok ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 Oct 2013 at 20:02 1629 views
Time left: Finished

この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。

出来れば、商品の返品お願いします。

それと今回あなたに迷惑をかけたので

今度はあなたの力になりたい。

代替の商品もございます。

返金は済んでいます。

違う物でも構いません。

日本の物であれば手配致します。

またのご縁心待ちにしております。

そして、今回はこのようになり大変申し訳ございませんでした。

I would like to sincerely apologize for the inconvinience.

I would like to refund the item if possible.

I would be grateful if I can help you next time as I have caused an incovenience.

You can exchange the new item.

Money has been refunded.

I will prepare any items from Japan.

I hope you would be able to contact me soon.

Again we are sorry for the inconvinience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime