Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] FR 追跡番号を確認しましたが残念ながら商品が国際郵便局から行方不明です。 探すには時間がかかりそうなので新しい商品を手配します。 どうぞよろしくお願いし...

Original Texts
FR
追跡番号を確認しましたが残念ながら商品が国際郵便局から行方不明です。
探すには時間がかかりそうなので新しい商品を手配します。
どうぞよろしくお願いします。


ご連絡ありがとうございます。
理由は不明ですが確かにアムステルダムで更新がとまっています。
配送業者へ直接確認をすることをおすすめします。
Translated by ydereviere
FR

Nous avons fait le suivi du numéro de colis mais malheureusement la marchandise est introuvable à la poste internationale.
Nous allons arranger un nouvel envoi puisque la localisation du colis risque de prendre du temps.
Nous vous remercions de votre compréhension.

Nous vous remercions de votre message.
La mise à jour du suivi est effectivement arrêtée à Amsterdam pour une raison inconnue.
Nous vous proposons de contacter directement le transporteur.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$12.96
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ydereviere ydereviere
Starter
2001年からブリュッセル在住。