[Translation from English to German ] Not all non-native speakers have trouble communicating in English. Many speak...

This requests contains 1481 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kleisserhaley , jaja , vkuehnel ) and was completed in 8 hours 24 minutes .

Requested by activetest at 08 Oct 2013 at 14:24 2516 views
Time left: Finished

Not all non-native speakers have trouble communicating in English. Many speak at a native level, but many do not. The ability to communicate with people who speak a limited amount of English is actually a skill that can be developed over time with practice. Whether you deal with non-native English speakers often or rarely, this advice will help you to communicate more effectively and smoothly.



Nicht alle zugewanderte Sprecher haben Probleme in der englischen Sprache zu kommunizieren. Viele sprechen auf einheimischen Niveau, aber andere wieder nicht. Die Fähigkeit mit Leuten, die nur ein limitiertes Quantum an Englisch sprechen, zu kommunizieren ist eigentlich eine Geschicklichkeit die man ausbauen kann mit Training über einen bestimmten Zeitablauf. Ganz egal ob man mit zugwanderten Englisch-Sprechern oft oder wenig zu tun hat, dieser Ratschlag wird Ihnen helfen mehr erfolgreich und problemlos zu kommunizieren.


1 Speak clearly and pronounce your words correctly. Exaggerated pronunciations will not help your listener and may cause more confusion. However, you may find that it helps to pronounce some words as the non-native speaker does. This will be especially true if the proper pronunciation is very different from the non-native pronunciation.

2 Recognize that people wrongly think that turning up the volume somehow creates instant understanding. Avoid this common mistake (however, do not speak too quietly).

1 Sprechen Sie deutlich und sprechen Sie Ihre Wörter richtig aus. Übertriebene Aussprachen werden nicht Ihren Zuhörer helfen, sondern sie zu Verwirrung führen. Allerdings können Sie es auch finden, dass die bei ein paar Wörter helfen, wenn die auf nicht-muttersprachliche Weise ausgesprochen werden. Dies ist besonders wahr, wenn die richtige Aussprache total von der nicht-muttersprachlichen sich unterscheidet.

2. Erkennen Sie daran, dass die Leute manchmal missverstehen: wenn sie lauter sprechen aus, wird sie irgendwie leichter verstanden. Vermeiden Sie diese häufigen Fehler (aber sprechen Sie nicht zu leise).

3 Do not cover or hide your mouth because listeners will want to watch you as you pronounce your words. This helps them figure out what you are saying in many cases.

4 Do not use baby talk or incorrect English. This does not make you easier to understand. It will confuse your listener and may give the wrong impression about your own level of competence.
5Avoid running words together ( Do-ya wanna eat-a-pizza?). One of the biggest challenges for listeners is knowing where one word ends and the next one begins. Give them a small pause between words if they seem to be struggling.

3 Überdecken oder verstecken Sie nicht ihren Mund, da Zuhörer Sie beobachten möchten wenn Sie Ihre Wörter aussprechen. Das hilft ihnen häufig herauszufinden was Sie sagen.

4 Verwenden Sie nicht Kindersprache oder fehlerhaftes Englisch. Das macht es nicht einfacher Sie zu verstehen. Es wird den Zuhörer nur verwirren und gibt ihm vielleicht sogar einen falschen Eindruck über Ihr eigenes Niveau an Kompetenz.

5 Vermeiden Sie zusammengelaufene Wörter (Do-ya wanna eat-a-pizza?). Eines der größten Herausforderungen für Zuhörer ist es zu wissen wo ein Wort endet und das nächste beginnt. Geben Sie ihnen enie kleine Pause zwischen Wörtern wenn es so vorkommt als ob sie kämpften Sie zu verstehen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime