[Translation from Japanese to English ] Thank you for your suggestion. It is currently built in that way in order to...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , headbanger ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by setoh2000 at 08 Oct 2013 at 02:29 2032 views
Time left: Finished

ご指摘ありがとう。
iOS7のバグを回避するために、仕方なくそのような仕組みにしています。
OSのバグが治るまでは当面このままでいく予定です。
それまでに何か良い方法が見つかれば改善したいと思いますが。

Thank you for your suggestion.
It is currently built in that way in order to shun the bug in iOS7.
It will remain as it is until the bug in the OS is removed.
If any good solution will be found, it will be revised for sure.

Client

iPhone Developer

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime