Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing to you as we have been contacted by the delivery company. ・ T...

Original Texts
配送業者より下記連絡がありましたので、ご連絡いたします。

・10/5着にて●様へ配達しましたが、ご不在の為お届けする事ができませんでした。
・●様の電話番号が間違っているようです。日本国内で使用できる●様の電話番号をご連絡ください。
・配送先は、下記のご住所でお間違いないでしょうか?申し訳ございませんが、念の為の確認でございます。

お忙しい所お手数をおかけ致しますが早めのご連絡をお願い致します。
ご返信頂きましたら、配送業者へ連絡いたします。

どうぞ宜しくお願い致します。
Translated by 14pon
I am writing to you as we have been contacted by the delivery company.

・ The delivery company say that they delivered a package to XX on October 5, but that they could not hand it as you were not there.

・ Your telephone number seems to be wrong. Please tell me your phone number accessible in Japan.

・ Is the following address correct to deliver to? I would like to make it sure for just in case.

I am sorry to bother you, but would appreciate your response at your earliest convenience. I will contact the delivery company with your response.

Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
19 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...