Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We are informing you that we have asked HP to s...

Original Texts
ご連絡をありがとう。
HPに掲載している写真を保存して、顧客に知らせます。
一つ質問があります。Golf Prideのグリップが2種類(黒/赤、黒)掲載されていますが、
番手ごとにグリップが違うのですか?もし違う場合はそれぞれの番手を教えてください。
宜しくお願いします。
Translated by 3_yumie7
Thank you for your contact.
I will save the pictures displayed on the website.
I have a question. Two types of Golf Pride grips are displayed(black/red&black). Are different counts are used according to the type of each grip? If so, please let me know the counts of each grip.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.88
Translation Time
11 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact