Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ◯ has gone public in 2014, but it is still undecided. The one to be sold on m...

Original Texts
◯は2014年公開ですが、まだ未定です。☆年☆月☆日に発売されるのは◆のBlu-rayBOXだけです。しかしそれは$418もする…。
◯は映画が公開されて暫く経った後にDVDが発売されるでしょう。勿論貴方が欲しいなら私は代わりに購入して送るよ。
渡瀬悠宇先生 漫画家生活25年目突入記念本!
コミケ会場以外ではアニメイトだけでの販売。
フルカラー口絵入り
ふしぎ遊戯の画集未収録フルカラーイラストも掲載。
朱雀七星士のレアなラフ線画やその他読み切り作品のラフ画、線画が収録された1冊です!
Translated by cvmikagami_91
◯is going to be release in 2014,but is still not decided.Only ◆ Blue-Ray Box would be sold on☆Year☆Month☆Day . But the price will be $418...
◯DVD will be released in a while after the movie is released.Of course if you want it, I can buy it for you and send it to you.
It is a book that celebrate 25 years of Watase Yuu mangaka's life.
Aside from Comiket Ground, only Animate will sold it.
Full Color front also included.
Unreleased art book full-color illustrations of Fushigi Yugi also will be published.
This is a book that recorded a rough sketch of a rare Suzaku Seven Star Fighters, and a rough line art image of other one-shot!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
18 minutes
Freelancer
cvmikagami_91 cvmikagami_91
Starter
Currently a student (留学生) at Kyushu University. I have JLPT(Japanese Language...