Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] いつもお世話になります。 Tour Issue Shaftについて質問があります。 以前も同じ質問をしたかもしれません。 Tour Issueの売りはセ...

Original Texts
いつもお世話になります。

Tour Issue Shaftについて質問があります。
以前も同じ質問をしたかもしれません。
Tour Issueの売りはセット間で重量交差が0.5g以内だと思いますが、
中には2g以内のshaftが混ざっています。
顧客に理由を聞かれた場合にどのような説明をすれば宜しいでしょうか?
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。
Translated by satokochan_2013
Thank you for your help all the time.

I have a question about Tour Issue Shaft.
I might have asked the same question before.
Usually Tour Issue has a weight torelance of plus/minus 0.5g for a set,but sometimes plus/minus 2g shafts are mixed in with the set.
How should I explain the reason for this to the customer?
Thank you for your support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.915
Translation Time
32 minutes
Freelancer
satokochan_2013 satokochan_2013
Starter
現在海外に在住しています。
現職では翻訳業務の手伝いをしておりました。
どうぞ宜しくお願いいたします。