Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thanks to you, I was able to purchase the item I wanted for an afford...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , tomomimomi , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Sep 2013 at 15:01 3066 views
Time left: Finished

こんにちは。
今回、あなたのおかげでほしい商品を安く買うことが出来ました。
これからもあなたから購入すれば時計を安く買うことが出来ますか?
サイトから注文するよりもメールで注文したほうが安く買えるなら
これからもあなたから商品を買うようにしたいと思っています。
宜しくお願い致します。

Hello,
I could purchase the item at cheap price this time; thanks to your kind support.
Is it possible to purchase the watch from you at cheap price in future?
If I can purchase the watch through email than through the website, I would like to purchase them from you from now on.
Thank you for your support.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime