Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native Korean ] 使い方 メール送信 コピー Twitter Safari Facebook LINE キャンセル #kawara からシェア 設定 カテゴリー編集 定時通...

Original Texts
使い方
メール送信
コピー
Twitter
Safari
Facebook
LINE
キャンセル
#kawara からシェア
設定
カテゴリー編集
定時通知
文字の大きさ
アプリ情報
使い方
ご意見・ご要望
友達にすすめる
通知
サウンド
通知時刻
ニュースの時間です



プレビュー
最新ニュースを手軽に読める無料アプリ『kawara』、提供開始
利用規約
プライバシーポリシー
ライセンス情報
Web検索
コピー
意見・要望
お問合せ内容をなるべく詳しくご入力ください。
OSバージョン
アプリバージョン
kawaraを使ってみてください
Translated by kulluk
사용법
메일 전송
복사
Twitter
Safari
Facebook
LINE
취소
#kawara에서 공유
설정
카테고리 편집
정시 알림
문자 크기
앱 정보
사용법
의견 · 요청사항
친구에게 추천
알림
사운드
알림 시각
뉴스 시간입니다



미리보기
최신 뉴스를 간편하게 읽을 수 있는 무료 앱 『kawara』 제공 시작
이용약관
개인정보취급방침
라이센스 정보
Web 검색
복사
의견 · 요청사항
문의 내용을 최대한 자세히 입력해 주십시오.
OS 버전
앱 버전
kawara를 사용해 보십시오

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...