Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I would like to ask you to send the articles together. I have already bought ...
Original Texts
I would like to ask you to send the articles together.
I have already bought things from Japan and I have made the experience that German customs want to see on the front of the package the value of what has been transported to Germany. So please make sure the bill of the ebay transaction is documented on the front of the package.
I have already bought things from Japan and I have made the experience that German customs want to see on the front of the package the value of what has been transported to Germany. So please make sure the bill of the ebay transaction is documented on the front of the package.
その記事を一緒に送っていただきたいと思います。
過去にも日本から物品を購入したことがありますが、そのときにドイツの税関が、ドイツに運び込まるものの価値が梱包の外側に書かれていることを望む、ということを知りました。ですので、ebay取引の料金を包みの表に必ず記載してください。
過去にも日本から物品を購入したことがありますが、そのときにドイツの税関が、ドイツに運び込まるものの価値が梱包の外側に書かれていることを望む、ということを知りました。ですので、ebay取引の料金を包みの表に必ず記載してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 331letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.455
- Translation Time
- 9 minutes