Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Today, we have confirmed your payment. Thank you going through the process. ...
Original Texts
本日、着金を確認しました。手続き、ありがとうございます。
インボイスは、支払い期限を過ぎたので、延長しました。インボイスナンバーが変わっても、問題ありません。座席数については、インボイスに記載可能か、明日確認します。それまで、待って下さい。
この車に問い合わせてきたあなたは、みる目があります。
この価格は、お買い得です。
インボイスは、支払い期限を過ぎたので、延長しました。インボイスナンバーが変わっても、問題ありません。座席数については、インボイスに記載可能か、明日確認します。それまで、待って下さい。
この車に問い合わせてきたあなたは、みる目があります。
この価格は、お買い得です。
Translated by
jwirth
Today I confirmed receipt of payment. Thank you.
Since the payment period has been exceeded, I have extended it on the invoice. It isn't a problem even if the invoice number changes. As for the number of seats, I will confirm whether it can be published on the invoice tomorrow. Please wait until then.
Since you've contacted us about this one, I think you have an eye for cars.
It's a good price and a good deal.
Since the payment period has been exceeded, I have extended it on the invoice. It isn't a problem even if the invoice number changes. As for the number of seats, I will confirm whether it can be published on the invoice tomorrow. Please wait until then.
Since you've contacted us about this one, I think you have an eye for cars.
It's a good price and a good deal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
jwirth
Starter