Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to have made you wait. Please take my order. I order 1 piece ...
Original Texts
お待たせ致しました。
注文をお願いします。
Tour Issue S200 40.5(2 iron) 1 piece
$29でお願いします。
クレームがきた顧客に発送するため、お手数をおかけしますが、商品に間違えがないように、必ず確認をお願いします。
なるべく早く発送していただけると助かります。
注文をお願いします。
Tour Issue S200 40.5(2 iron) 1 piece
$29でお願いします。
クレームがきた顧客に発送するため、お手数をおかけしますが、商品に間違えがないように、必ず確認をお願いします。
なるべく早く発送していただけると助かります。
Translated by
eggplant
I'm sorry to have made you wait.
Please take my order.
I order 1 piece of Tour Issue S200 40.5(2 iron) at $29.
I'll ship it to a customer who made a complaint, so I'm afraid to bother you, but please don't fail to confirm if it is an appropriate product.
I'll grad that you ship it as soon as possible.
Please take my order.
I order 1 piece of Tour Issue S200 40.5(2 iron) at $29.
I'll ship it to a customer who made a complaint, so I'm afraid to bother you, but please don't fail to confirm if it is an appropriate product.
I'll grad that you ship it as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
eggplant
Starter