Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry this time, I look forward to your lecture when we will plan the nex...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yoichiro51 , kotae , tecco ) and was completed in 3 hours 15 minutes .

Requested by plumpick at 17 Feb 2011 at 17:16 4126 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

残念ですが、また次回にイベントを開催する際にご講演をお願いいたします。
ご検討くださってどうもありがとうございました。

なおこのイベントはUstreamで放送する予定です。

yoichiro51
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2011 at 17:44
I'm sorry this time, I look forward to your lecture when we will plan the next event.
Thank you very much for your consideration.
Let me tell you, we plan to broadcast this event via Ustream.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2011 at 18:07
That's a pity, but please consider making a lecture next time, in case another meeting is held. Thank you for taking me into consideration.

Also, this event is planned to be broadcasted in Ustream.
tecco
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2011 at 20:31
I'm sorry to hear that, but I would like to ask you to give a lecture for the next event.
Thank you very much for the consideration.
Also, this event is expected to broadcasted on Ustream.

Client

Additional info

イベントに講演を依頼してた方からお断りのメールをいただいたという状況です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime