[Translation from Japanese to English ] - Put commas in every 3 digit and display it - Add the function of saving pr...

This requests contains 478 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( junnyt ) .

Requested by hiroaoki at 17 Feb 2011 at 02:56 6681 views
Time left: Finished

・3桁毎にカンマを入れ表示する
・プリセット(定数)を保存や呼出しの機能を追加
・フリックでの数値の入れ替えをサポート
・税引値の表示を追加
・小数点以下の処理方法選択

入力欄A、B、Cの数値はフリック動作により入れ替えることが可能です。

- Put commas in every 3 digit and display it
- Add the function of saving presets or calling
- Support the changeover of figures by flicking
- Add the display of tax discount
- Select the handling mechanism about the figures after the decimal point

You can exchange the figures on space A, B and C by flicking

本体を横にするとPropプリセット・マネージャに切り替わります。
入力欄A、Bに入力されていた数値のペアが上部に表示されます。
「+」ボタンで保存、「Edit」ボタンでペア名称や順番の入替・ペアの削除が可能です。保存されたペアを選択し、本体を縦に戻すと基準値欄にペアの数値が入ります。

税込・税引表示
計算結果の税込・税引き表示は C キーによって切り替わります。

税無 ▶ 税込 ▶ 税引

When you lay the body down, it switches to Prop preset manager.
The number pairs which are inputted to entry fields A and B will be shown on top.

You can save for [+] button, and change a name of a pair and an order and delete a pair for [Edit] button. When you select the saved pair and lay the body back lengthwise, the number of the pair will be inputted to a standard number field.

Tax included/excluded display
The calculation result of the tax included/excluded display will be changed by C key.

Tax free▶Tax included▶Tax excluded

小数点以下の処理
小数点以下の桁数及び処理の方法を選択可能です。
(切り捨て、切り上げ、四捨五入)

本体を横にするとこでNormalプリセット・マネージャに切り替わります。
入力されていた数値が最上部に表示されます。
「+」で保存、「編集」で定数名称や順番の入替・定数の削除が可能です。保存された定数を選択し、本体を縦に戻すと入力欄に定数の数値が入ります。

Process of decimal places
You can select a number of decimal places and a way of its process.
(truncate, round up, round off)

When you lay the body down, it switches to Normal preset manager.
The inputted number will be shown on top.
You can save for [+], and change a name of a constant number and an order and delete a constant number for [Edit]. When you select the saved constant number and lay the body back lengthwise, the constant number will be inputted to an entry field.

Client

I am developing the calculator application [iPractiCalc] for iPhone.

Additional info

iPhone用電卓アプリの説明文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime