Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Please fill all of the fields as you like. You will receive an email from us...
Original Texts
4.各項目を入力してください。内容はなんでもいいです。
5.当店からキャンセルの確認メールが届きます。
ご注文の商品は在庫不足のため、キャンセルとさせていただきます。
ご注文いただいた商品が配送中に破損してしまいました。
ご注文いただいた商品は届きましたか?
サービス向上のため、評価をいただければ幸いです。
評価方法
3.評価する商品の右にある「leave Seler Feedback」をクリック。
4.評価をして、下にある「I'm done leaving feedback」をクリック。
5.当店からキャンセルの確認メールが届きます。
ご注文の商品は在庫不足のため、キャンセルとさせていただきます。
ご注文いただいた商品が配送中に破損してしまいました。
ご注文いただいた商品は届きましたか?
サービス向上のため、評価をいただければ幸いです。
評価方法
3.評価する商品の右にある「leave Seler Feedback」をクリック。
4.評価をして、下にある「I'm done leaving feedback」をクリック。
Translated by
russ87
Please fill all of the fields as you like.
You will receive an email from us confirming the cancellation.
As we don't have enough in stock of your ordered item, we unfortunately must cancel the order.
The item which you kindly purchased from us has been damaged during shipping.
Has the item you ordered arrived yet? In order to help us improve our service, we would appreciate any feedback or comments.
Leaving feedback
3. Click 'Leave Seller Feedback' to the right of the selected item.
4. Once you have written your feedback, click 'I'm done leaving feedback' at the bottom.
You will receive an email from us confirming the cancellation.
As we don't have enough in stock of your ordered item, we unfortunately must cancel the order.
The item which you kindly purchased from us has been damaged during shipping.
Has the item you ordered arrived yet? In order to help us improve our service, we would appreciate any feedback or comments.
Leaving feedback
3. Click 'Leave Seller Feedback' to the right of the selected item.
4. Once you have written your feedback, click 'I'm done leaving feedback' at the bottom.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
russ87
Senior