Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] kann ich die Rechnung der Büchersendung beilegen oder soll ich die Rechnung z...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwi , irohajunkodou ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by soundlike at 13 Aug 2013 at 02:24 2798 views
Time left: Finished

kann ich die Rechnung der Büchersendung beilegen oder soll ich die Rechnung
zu Ihnen nach Japan schicken ?

kiwi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2013 at 02:31
請求書を郵送する本に同封してもいいですか?それとも請求書を日本のあなたに送るほうがいいですか?
irohajunkodou
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2013 at 02:47
請求書は書籍に同封したほうがいいですか、それとも請求書のみを日本へ郵送しましょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime