Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I ate unagi with my family at our favorite restaurant. Speaking of cooking...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , miyapc ) and was completed in 6 hours 33 minutes .

Requested by rockey at 09 Aug 2013 at 17:23 4309 views
Time left: Finished

お気に入りの店で 家族とうなぎを食べた

うなぎ料理といえば、うな重とひつまぶしが日本で有名

うなぎを炭火で焼きながら、甘いタレを絡ませる

「うな重」は焼けたウナギをご飯にのせて秘伝のタレをかけて食べます

私はこの店のウナギは日本一だと思う

「ひつまぶし」 は細かく切ったウナギとご飯を茶碗に移したら、

ダシ汁をかけてわさびや海苔をトッピングして食べる

店の個性的なディスプレイ

有名人も沢山来店している人気店

炭火でウナギを焼いている姿

トトロなどの可愛い飾りも印象的

美味しいうなぎ沢山食べて幸せ

I ate unagi with my family at our favorite restaurant.

Speaking of cooking unagi, "unajuu" and "hitsumabushi" are famous in Japan.

You mix the unagi with a sweet tare sauce while cooking it over a charcoal fire.

"Unajuu" is cooked unagi eaten over rice with a secret tare sauce poured on top.

I think the unagi at this restaurant is the best in Japan.

"Hitsumabushi" is thinly sliced unagi with rice moved to a rice bowl eaten with dashi broth poured over it and topped with wasabi and seaweed.

The store's personal display.

A popular restaurant that many celebrities also visit.

Cooking unagi over a charcoal fire.

The cute decorations like Totoro here are impressive.

I'm so happy when I eat lots of delicious unagi.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime