Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Just before Christmas break, I fixed a bug in the transform manipulator and c...

Original Texts
Just before Christmas break, I fixed a bug in the transform manipulator and checked it in. Having a transform manipulator is a nice addition to any editor, and we were all happy to have it working. But shortly thereafter, I had to leave for a cross-country family Christmas trip. This meant no more real Witness work for about ten days, because my laptop only has Linux on it, and right now the Linux version of The Witness is still under construction.
moco Translated by moco
クリスマス休暇の直前に、私は変換マニピュレータのバグを修正した。変換マニピュレータの追加は、あらゆるエディタにとって良いことであり、追加したマニピュレータが正常に機能している状態は、我々にとっても幸せなことであった。しかし、その後すぐに、私は家族と共に全米横断旅行へ出発することになっていた。私のノートパソコンにはOSはLinuxしかのっていないし、Linux版のThe Witnessは、まだ製作中なので、旅行中の約10日間、私はThe Witnessに関する仕事が全くできなくなってしまった。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
452

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$10.17

Translation time
18 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)