Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Ich habe noch einmal direkt bei der Post nachgefragt und diese hat mir mitget...

Original Texts
Ich habe noch einmal direkt bei der Post nachgefragt und diese hat mir mitgeteilt dass das Paket nicht zugestellt werden konnte weil das Paket als Einschreiben an eine Paketstation versendet wurde.
Ich möchte ihnen nichts böses unterstellen aber andere Händler die mir bislang Pakete als Einschreiben schicken wollten haben nach der Bestellung per Email nach einer alternativen Sendeadresse gefragt oder hatten es schon
bei Amazon so eingerichtet dass man bei der Bestellung darauf hingewiesen wurde dass eine Sendung an eine Paketstation nicht möglich ist.
Überweisen sie das Geld bitte wie gesagt zurück und stornieren sie die Bestellung

Mit freundlichen Grüßen
Translated by livevil2702
再度郵便局に尋ねたところ、商品は書留郵便でパックステーション(荷物を一時的に預かってもらうところです。)に送られたため、配達できなかったということです。 悪気はありませんが、今まで私に書留郵便で送ってきた他の販売業者は、注文後、事前にメールにて代わりとなる宛先を確認しました。 もしくは、amazonで注文時、パックステーションへの発送はできないとの忠告がありました。
前にも言いましたように、料金の返金をお願いします。 それと注文はキャンセルしてください。

よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
659letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$14.835
Translation Time
about 13 hours
Freelancer
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...