[Translation from Japanese to English ] We apologize for the late reply. The bag is really popular. The bag is goi...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( googlybear , mkjson_c ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by damasiology at 04 Aug 2013 at 13:41 1658 views
Time left: Finished

連絡遅くなって申し訳ない。

カバンの評判は上々だよ。今度ファッション誌に商品を持ち込んで掲載してもらう予定なんだ。

実店舗の方は丁度今日オープンしたよ。君の商品も既に実店舗に並んでいるよ!


I apologize for the delay in my response.

The reputation of the bag is quite good. I am planning to offer it to a fashion magazine, and to ask them to take its ad.

The real store has opened just today. Your bag is also out there!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime