[Translation from Japanese to English ] Hello. More than what you may think, negative feedback is a problem for se...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( googlybear , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 03 Aug 2013 at 17:14 886 views
Time left: Finished

こんにちは。

ネガティブフィードバックは、あなたが考えている以上にセラー生命に関わる問題です。

わたしは全額の返金も行いました。

ネガティブフィードバックだけは、つけないでください。

あなたが望む対応を行いますので、何卒宜しくお願い致します。

Hello.

More than what you may think, negative feedback is a problem for sellers.

I already refunded the total amount.

Please do not put only negative feedback.

We sincerely hope for you kind consideration about this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime