Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Finally, the ICF strongly believes that clients receive real and substantive ...

Original Texts
Finally, the ICF strongly believes that clients receive real and substantive value from ACC coaches. That value rests always in the coach's complete attention to the client and what the client wishes to accomplish as well as the coach's complete support of the client's agenda. We honor each and every coach on their journey and look forward to supporting your path of growth as coach and your credentialing path within the ICF.
Translated by shoheihagiwara
最後に、クライアントがACCコーチから本物で本質的な価値を得ることをICFは確信しています。その価値とは、クライアント自身とクライアントが何を達成しようと願っているのかに対するコーチの完璧なる注力、そしてクライアントの課題に対するコーチの完全なるサポートの中に存在する。我々はこれから旅に出るコーチ1人1人を称え、コーチとしての成長の過程で、そしてICFでの認定プロセスで手助けができることを楽しみにしています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
429letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.66
Translation Time
about 16 hours
Freelancer
shoheihagiwara shoheihagiwara
Standard
カナダの大学に4年間留学していました。
在学中に研究目的での英語インタビューの書き起こし→翻訳の経験あり
英会話教師経験あり

TOEIC990(...