Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] DE ②Hi, hereby my proof that I did return the package. I did pay an extra Eur...

Original Texts
DE
②Hi, hereby my proof that I did return the package. I did pay an extra Euro 24,30
You can check the transport via track & trace.
Hope to receive the refund soon!
Best wishes,


Hi, I did send you the proof of shipment and the final amount for this order is Euro 253,84
Hope to receive the refund soon!
Best wishes and greetings from Holland,
Translated by liveforyourself
DE
②こんにちは。これが私が荷物を返却した証明です。 24,30ユーロを余分に払いました。荷物追跡で輸送を確認出来ます。すぐに返金受け取れるよう願っています!お願いします。

③こんにちは。発送の証明をあなたに送りました。この荷物の最終的な額は253,84ユーロです。
すぐに返金を受け取れるよう願っています。
宜しくお願いします。オランダより。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
336letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.56
Translation Time
16 minutes
Freelancer
liveforyourself liveforyourself
Starter
英検準一級