Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] DE, I am very sorry for the bothering you at this time. I deeply apologize....

Original Texts
DE
この度はご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません。
深くお詫び致します。

私はあなたにこれ以上迷惑をかけられないので以下どちらかの対応をさせて
頂きたいと思いますのでご確認をお願いできますでしょうか。
どうぞうよろしくお願い致します。


①商品返品、全額返金
②損傷等の迷惑料として36ユーロの返金
Translated by premiumdotz
DE,
I am very sorry for the bothering you at this time.
I deeply apologize.

I don't want to cause more trouble for you, so I would like to confirm which of the following would you want me to respond to?
Thank you in advance.

1. Returned goods, full repayment
2. 36 Euro repayment for the trouble caused by damages and others
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
6 minutes
Freelancer
premiumdotz premiumdotz
Standard
Hi, I'm premiumdotz!

I am a graduate of Teacher Education (major in biolog...
Contact