[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese person. I would like 2 sets of 6 of this product. I have ...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mjjordan85 , honeylemon003 , nyamababy ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by m7999209069 at 22 Jul 2013 at 16:58 1090 views
Time left: Finished

私は日本人です。
私はこの商品を6本×2セット欲しい。


私は質問があります。
・オプションの「matched triodes (balanced)5$」を選択すれば、12本がマッチしたもの、若しくは6本がマッチしたものを2セットを購入できますか?
・「matched triodes (balanced)5$」の注文数は1、つまり5ドルでよろしいでしょうか。
・日本への送料は19.95ドルで間違いないですか?


メールを受け取ったらなるべく早く返信をおまちしております。

I am a Japanese person.
I would like 2 sets of 6 of this product.

I have a question.
・If I choose the "matched triodes (balanced)5$" option, can I purchase either 12 matching items, or 2 sets of 6 matching items?
・Am I correct in thinking that ordering "matched triodes (balanced)5$" costs $5 in total?
・Am I also correct in thinking that the cost of shipping this to Japan is $19.95?

I await your swift response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime