[Translation from Japanese to English ] I won your auctions and would like to know the shipping. Please send me the ...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leutene , ageha75 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 19 Jul 2013 at 04:18 2528 views
Time left: Finished

あなたから商品を落札しました。

日本への送料を教えてください。
paypalのinvoiceも送って下さい。

あなたの商品を複数落札しました。
節約の為商品はまとめて送ってもらえますか?

もしよければ、〇〇に住んでいる私の友人に送ってもらうことは可能ですか?

ご連絡おまちしています。

お手数ですが、送り状には必ずアンティークと記載してくださいね。
商品が壊れない様梱包は厳重にしてください。

I won your auctions and would like to know the shipping.
Please send me the PayPal invoice.
Also please let me know if you combine the shipping and send the item to my friend to the different address from mine as follows:
〇〇

I am looking forward to hearing from you soon.

P.S.
Please write down as antiques on the customs declaration form and pay attention for packing for the fragile item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime