Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] de in den vergangenen Wochen stellten wir bei regelmäßigen Überprüfungen Ih...

This requests contains 521 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiyokiyo2929 , livevil2702 , p_njp ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Jul 2013 at 20:45 2128 views
Time left: Finished


de

in den vergangenen Wochen stellten wir bei regelmäßigen Überprüfungen Ihrer Verkäufertätigkeit fest, dass Sie Transaktionen aufgrund von Fehlbeständen Ihres Inventars nicht ausführen.

Wie in unseren Richtlinien beschrieben, müssen Verkäufer Ihre Listungen aktualisiert halten, damit diese mit dem Echtzeit-Inventar übereinstimmen. Wir verstehen, dass sich die Verfügbarkeit von Waren verändern kann, bis eine Bestellung online aufgegeben wird, dennoch sind Verkäufer dafür verantwortlich, diese Vorfälle zu minimieren.

ここ数週間のあなたの販売履歴の定期的な調査を行い、在庫品目録の不備によって販売がされなかったことを確認いたしました。

こちらの要綱で取り決められているように、販売者は在庫品リストを常に最新の状態にしておかなくてはなりません。品物の在庫状況が変わりオンラインでの注文がキャンセルされることは理解出来ますが、販売者はそのリスクを最小限にする責任があります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime