Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Much of the Web research that exists today measures quantifiable metrics, suc...

Original Texts
Much of the Web research that exists today measures quantifiable metrics, such as the number of Web users, speed of access to the Web, the number of broadband subscribers, or covers particular single-dimensions such as economic impact or censorship. Tim Berners-Lee recognized that in order to better measure progress to developing a more open and meaningful Web, and for the Web to attain its full potential as a transformative tool that can improve living standards, reduce conflict and improve governance and well-being, it is important to understand how the Web impacts social, developmental, economic and political dimensions as well.
Translated by nagano0124
今日では多くのウェブ・リサーチが存在し、ある物は、ユーザー数やアクセススピード、ブロードバンド加入者数などを測定し、またある物は経済の影響や検閲などの一次元的な物をカバーしている。ティム・バーナーズ・リーは、より開けた価値のあるウェブのために、測定プロセスをさらに改善し、生活の基準の向上や、対立の解決、管理や生活福祉の向上の為の応用性のあるツールとして潜在能力を高めることが、ウェブが社会や発展性、政治、経済に与える影響を理解するうえで大切だと認めている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
640letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.4
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nagano0124 nagano0124
Starter