Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Our Risk Control department has contacted us in regards to your below order...

This requests contains 718 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , yuko_1019 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by 1342274 at 12 Jul 2013 at 11:08 1010 views
Time left: Finished



Our Risk Control department has contacted us in regards to your below order placed.

We are requesting for you to send us a copy of the credit card front & back used to purchase the item for our security purposes so that we could confirm that this credit card does in fact belong to you. in addition, we need a copy of photo id


Please understand, we are doing this for both your safety as well as ours to prevent fraudulent orders.

We have no interest in delaying your order any further, so please email a copy of the card & photo id used to make the purchase to A.

Customer Security is our primary concern and the copy of your card will be destroyed once we approve the order.

thank you for your cooperation to this matter.

リスク管理部門から、下記のあなたのご注文について連絡がありました。

セキュリティーの面から、商品購入の為にはクレジットカードの表と裏のコピーを送付して頂きたく思います。そう致しますと、こちらのクレジットカードが本当にあなたの物である事を確認する事ができます。また、写真が付いた身分証明書のコピーも必要です。

こちらの対応はお客様の安全と不正注文を防ぐ目的で行っておりますので、ご理解ください。

これ以上ご注文に時間を割いて頂く気はございませんので、Aをご購入して頂くには、クレジットカードと写真付き身分証明書のコピーをEメールで送付ください。

お客様のセキュリティーは私達の最優先事項で、注文が認められましたらカード情報は破棄されます。

ご協力よろしくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime