Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi! I'm from Singapore & is keen on the lens. I would like to enquire whether...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , fumiyok , krause_eriko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiroaki99 at 11 Jul 2013 at 23:07 1390 views
Time left: Finished

Hi! I'm from Singapore & is keen on the lens. I would like to enquire whether the lens come with a set of 3 filters. Please pardon me if I do ask whether the price of the lens is negiotable?

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 23:13
こんにちは! 私はシンガポールのものですが、レンズに興味があります。レンズにはフィルタ3枚セットが付属しているかどうか教えてもらえればと思います。すいませんが、レンズの価格について交渉できますか?
★★★★★ 5.0/1
krause_eriko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 23:16
こんにちは!私は、シンガポールから来ました。  レンズにすごく興味があります。
そのレンズが3つのフィルターのセットになっているかどうか教えてください。
値段の交渉もさせて頂きたいのですが、どうでしょうか?
krause_eriko
krause_eriko- over 11 years ago
来ました。 -> シンガポールからです。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2013 at 23:13
私はシンガポール人で、レンズにとても興味があります。このレンズはのィルター3セットがついてくるのでしょうか?レンズの価格が交渉可能かどうか教えて下さいませんでしょうか?
hiroaki99 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime