Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Why not combine all of the shoes in one order,then you can save a lot a posta...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , itprofessional16 , tomd ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jul 2013 at 18:23 3836 views
Time left: Finished

Why not combine all of the shoes in one order,then you can save a lot a postage.We have the shoes you ordered in stock,you can pay your order now.

1回の注文で全ての靴を注文してはどうでしょうか?そうすれば、送料を大分抑える事ができます。ご注文の靴は在庫がございますので、すぐにお支払い頂けます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime