Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 76. RETURN OF THE WATER FOUNTAIN The water fountain is undergoing a resurge...
Original Texts
76. RETURN OF THE
WATER FOUNTAIN
The water fountain is undergoing a resurgence and redesign as people seek alternatives to single-use plastic bottles. New water-refilling stations charge a small fee for replenishing reusable bottles. Several so-called HydraChill stations, installed in London in October, charge 20 pence, which goes to an environmental group.
83. SPIDER-MAN ON
BROADWAY
The classic superhero will make his next appearance on the Great White Way come February. The director of Broadway’s The Lion King will helm Spider-Man: Turn Off the Dark, while U2’s Bono and Edge will collaborate on the music.
WATER FOUNTAIN
The water fountain is undergoing a resurgence and redesign as people seek alternatives to single-use plastic bottles. New water-refilling stations charge a small fee for replenishing reusable bottles. Several so-called HydraChill stations, installed in London in October, charge 20 pence, which goes to an environmental group.
83. SPIDER-MAN ON
BROADWAY
The classic superhero will make his next appearance on the Great White Way come February. The director of Broadway’s The Lion King will helm Spider-Man: Turn Off the Dark, while U2’s Bono and Edge will collaborate on the music.
Translated by
ittetsu
76. 水飲み場の復活
水飲み場は復活の道を越えて、使い捨てのプラスチックボトルの代わりを求める人のために再設計されることとなった。新しい水汲みステーションでは、再利用可能なボトルに少額で水を補充することができる。10月にロンドンに設置された HydraChill と呼ばれるいくつかのステーションでは料金は 20ペンスで、これは環境グループに納められる。
83. スパイダーマンがブロードウェイに
伝統のスーパーヒーローの次の登場は 2月の Great White Way となった。ブロードウェイのミュージカル版ライオンキングの監督が「Spider-Man: Turn Off the Dark」の指揮をとる。U2 のボノとエッジが音楽を手がける。
水飲み場は復活の道を越えて、使い捨てのプラスチックボトルの代わりを求める人のために再設計されることとなった。新しい水汲みステーションでは、再利用可能なボトルに少額で水を補充することができる。10月にロンドンに設置された HydraChill と呼ばれるいくつかのステーションでは料金は 20ペンスで、これは環境グループに納められる。
83. スパイダーマンがブロードウェイに
伝統のスーパーヒーローの次の登場は 2月の Great White Way となった。ブロードウェイのミュージカル版ライオンキングの監督が「Spider-Man: Turn Off the Dark」の指揮をとる。U2 のボノとエッジが音楽を手がける。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 609letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.71
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
ittetsu
Starter