Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Important historical facts can be recalled in Belo Horizonte, in the Brazilia...

This requests contains 468 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , 73nyanko ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by shin03 at 05 Jul 2013 at 18:23 1494 views
Time left: Finished

Important historical facts can be recalled in Belo Horizonte, in the Brazilian Football Museum. The sporting public has a chance to meet a real sport “mineiro” memorial, which is located in the biggest football stage of the state, the “Mineirão.” The idea was to set the stage for the Confederations Cup and the World Cup in Brazil, and allow the “mineira” population and tourists to the rescue and preservation of sports history (The Museum is near the stadium too!)

重要な史実を、ブラジルフットボール博物館のベロ・ホリゾンテにおいて述懐することができます。スポーツファンは、本物のスポーツの「ミネイロ」メモリアルに遭遇するチャンスがあり、これは、「ミネイラオ」最大のフットボールステージに所在します。その趣旨は、ブラジルにおけるコンフェデレーションカップ及びワールドカップ用のステージを設立することであり、「ミネイラ」の人々及び観光客がスポーツ史を支援及び保存することができます(博物館はスタジアムの近くに所在)。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime