Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Schematics claim to show detailed design of Apple's fifth-gen iPad A new set...

Original Texts
Schematics claim to show detailed design of Apple's fifth-gen iPad

A new set of design schematics claimed to be for Apple's fifth-generation iPad show a design akin to the current iPad mini form factor.

The documents, published by Nowhereelse.fr, show an iPad with a thinner profile than the current fourth-generation model. The unconfirmed drawings also show a next-generation iPad with a reduced width, presumably due to a thinner bezel outside of the 9.7-inch display.

Aside from sporting a larger display, the design appears to be based on the current iPad mini design, complete with rounded off back corners and a new speaker location facing downward rather than backward. The schematics match up with earlier rumored details, leaked parts and third-party cases that have all been claimed to offer a glimpse at what Apple's next iPad will look like. The next-generation model is rumored to be 15 percent thinner and 33 percent lighter than the current fourth-generation model, and is expected to go on sale later this year.

However, it should be noted that case makers have in the past obtained schematics claiming to show the design of a next-generation Apple product, only for those documents to prove incorrect. Most notably, case maker Hard Candy ordered $50,000 worth of steel moldings in 2011 based on a bogus "teardrop" iPhone design.
Translated by nagano0124
SchematicsがApple社の第5世代iPadのデザイン詳細と思われるものを掲載

SchematicsがApple社の第5世代iPadだと語る、最近のiPad miniの形状の流れを汲むデザインの一覧を掲載しました。

Nowhereelse.frによって公開されたこの書類には、最近の第4世代のモデルよりも薄いiPadを掲載しています。はっきりとは描かれていませんが、おそらく9.7インチディスプレイを覆うベゼルが薄くなることで、次世代のiPadはさらなる厚みの削減がされています。

挑戦的な大型ディスプレイは別としても、このデザインは最近のiPad miniのデザインを踏まえており、背面の丸められた角と後ろ向きではなく下向きの、新しいスピーカー配置など、より洗練されています。
今回の設計図は以前の噂、流出したパーツ、Apple社の次世代iPadはこんな感じになるだろうと言われたサードパーティ品とも一致しています。噂では、次世代モデルは第4世代より15%薄く、また33%軽くなり、さらに今年の後半には発売されるだろうと予想されています。

しかしながら、気をつけなくてはいけないのは、以前にケース製造者たちが手にいれ、Apple社の次世代モデルの設計図だと言われ発表してきたものは、最終的には誤りが証明されたことです。特に、ケース製造者のHard Candyが2011年に噂だけだった"ティア・ドロップ"iPhoneデザインのために50,000ドルのスティールの鋳型を注文してしまった事です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1341letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.18
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
nagano0124 nagano0124
Starter