Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, everyone. Thank you for reading my blog all the time. To tell the truth...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , honeylemon003 , yasujazz , dream522 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by rockey at 01 Jul 2013 at 17:49 2173 views
Time left: Finished

やあみんな。いつもブログを見てくれてありがとう。実は明日から1ヶ月間をかけて世界中を旅します。

今回は残念ながら家族を日本に残して私一人で旅する予定です。 世界中で日本の製品がどのように販売されているのか、この目で見て廻ろうと思います。

以下のスケジュールで世界を周るんだけど、もし近くにいたらいっしょにお茶や食事に行きませんんか?

それほど英語が得意ではないけど、直接みんなと会えることに価値があると考えています。もしよかったらフェイスブック等でメッセージをもらえると嬉しいです。

Hi, everyone. Thank you for reading my blog all the time. To tell the truth, I am going to travel around the world for a month from tomorrow.

I am leaving my family in Japan, and traveling all alone. I want to directly see how Japanese products are sold in the world.

I am planning to travel under the following schedule. If you are around, I hope to have a cup ot coffee or dinner with you.

I'm not good at English, but I believe it is worth meeting you all directly. I look forward to receiving messages through facebook.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime