Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I felt tht I can be stronger, this thought would changed me. However, as I a...

Original Texts
私は強くなれる気がしていた。この想いが私自身を変えてくれると。だけど愛しい気持ちが溢れると、本当の脆さが声をあげて私に気付かせます。「そばにいたい」と。どんな痛みも抱き締めていたい。貴方を守りたいと願っているから。どうか温もりを絶やさないで。
Translated by senko
I felt tht I can be stronger, this thought would changed me. However, as I am filled with love, the true weakness makes me think that, "I want to be with you." I want to be put up with any pangs. I want to protect you. So I beg you to keep your warmth.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
senko senko