I can put the order in for you. I can tell you that based on the volume that you want a deposit of 25% will most likely be required. We normally would not bring in 40 of just this one statue.
Please let me know if you want me to enter the order for you. I will make sure that it goes to your Florida Warehouse.
Regards,
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2013 at 03:51
お客様に代わって発注する事はできます。しかし、その数量では多分25%の手付金が必要になるでしょう。通常は、一種類の像を40体も仕入れませんので。
発注しても良いならお知らせ下さい。フロリダにあるお客様の倉庫に必ず届くように致します。
よろしく、お願いします。
発注しても良いならお知らせ下さい。フロリダにあるお客様の倉庫に必ず届くように致します。
よろしく、お願いします。
★★★★★ 5.0/1